TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 35:19

Konteks

35:19 Do not let those who are my enemies for no reason 1  gloat 2  over me!

Do not let those who hate me without cause carry out their wicked schemes! 3 

Mazmur 69:4

Konteks

69:4 Those who hate me without cause are more numerous than the hairs of my head.

Those who want to destroy me, my enemies for no reason, 4  outnumber me. 5 

They make me repay what I did not steal! 6 

Mazmur 109:3

Konteks

109:3 They surround me and say hateful things; 7 

they attack me for no reason.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[35:19]  1 tn Heb “[with] a lie.” The Hebrew noun שֶׁקֶר (sheqer, “lie”) is used here as an adverb, “falsely, wrongfully” (see Ps 38:19).

[35:19]  2 tn Heb “rejoice.”

[35:19]  3 tn Heb “[do not let] those who hate me without cause pinch [i.e., wink] an eye.” The negative particle is understood in the second line by ellipsis (see the preceding line). In the Book of Proverbs “winking an eye” is associated with deceit and trickery (see 6:13; 10:10; 16:30).

[69:4]  4 tn Heb “[with] a lie.” The Hebrew noun שֶׁקֶר (sheqer, “lie”) is used here as an adverb, “falsely, wrongfully” (see Pss 35:19; 38:19).

[69:4]  5 tn The Hebrew verb עָצַם (’atsam) can sometimes mean “are strong,” but here it probably focuses on numerical superiority; note the parallel verb רָבַב (ravav, “be many”).

[69:4]  6 tn Heb “that which I did not steal, then I restore.” Apparently אָז (’az, “then”) is used here to emphasize the verb that follows.

[69:4]  sn They make me repay what I did not steal. The psalmist’s enemies falsely accuse him and hold him accountable for alleged crimes he did not even commit.

[109:3]  7 tn Heb “and [with] words of hatred they surround me.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA